英式英文及美式英文的說法和串字不同大家都知,不過在香港學英文都不知道自己在學英式還是美式,很多人都會兩樣混在一起用。雖然平時說出來大家都明白,但可能去旅行就會令當地人感到混淆,今次就教大家12個關於「食」的美式及英式英文說法,究竟兩者有甚麼分別?
Chips定Crisps?Cookies定Biscuits?大家平時會用美式英文還是英式英文?看看以下12個英文單字你用哪一個,究竟你是美國派還是英國派:
大家平時又用開美式還是英式英文呢?
英式英文及美式英文的說法和串字不同大家都知,不過在香港學英文都不知道自己在學英式還是美式,很多人都會兩樣混在一起用。雖然平時說出來大家都明白,但可能去旅行就會令當地人感到混淆,今次就教大家12個關於「食」的美式及英式英文說法,究竟兩者有甚麼分別?
Chips定Crisps?Cookies定Biscuits?大家平時會用美式英文還是英式英文?看看以下12個英文單字你用哪一個,究竟你是美國派還是英國派:
大家平時又用開美式還是英式英文呢?